在热门MOBA游戏《英雄联盟》(League of Legends,简称LOL)中,活泼可爱的约德尔法师“璐璐”(Lulu)凭借独特的技能和俏皮的风格深受玩家喜爱,若想了解她在日语中的写法或发音,就需要结合游戏本地化与日语语言的特性来解析。
璐璐的日文写法
在日服《英雄联盟》中,璐璐的名字直接沿用英文“Lulu”的片假名表记,写作 (发音为Ruru),日语中对外来语或非日语原生词汇通常采用片假名音译,Lulu”这一名字并未被意译,而是保留了原音。

角色台词与语音的日语化
璐璐的台词风格在日语版本中也充满奇幻色彩。
- 经典台词 “皮克斯,上吧!” 被译为 「ピックス、お願い!」(Pikkusu, onegai!)
- 技能名称如“闪耀长枪”日文为 (Glitter Lance),同样采用片假名音译。
日服配音由声优 金田朋子 担任,她通过高亢活泼的声线完美还原了璐璐的顽皮性格。
为何不采用汉字表记?
“璐璐”在中文里有“美玉”的寓意(“璐”为玉名),但日语中较少直接使用生僻汉字音译外来角色名,若强行用汉字表达,可能会写作「瑠瑠」或「璐璐」,但这类写法缺乏通用性,且不符合日服官方设定。
扩展:其他语言的璐璐名称
- 韩服:(Rullu)
- 法语:保留“Lulu”拼写,发音微调
可见,多数语言倾向于音译以保留角色原名特色。
无论是日文的「ルル」还是中文的“璐璐”,这一角色跨越语言障碍,始终传递着快乐与魔法的主题,如果你是日语学习者或LOL玩家,不妨通过日服语音包进一步感受璐璐的独特魅力!
小贴士:想听璐璐的日文配音?可在游戏设置中切换语言,或通过官方角色语音库体验哦!
